GLOSSARY

 

μηραλῆς, : ‘ship’s officer’ (202.6.9).  Laurent has a long note on this office, 202-3, n. 4.

 

ρχων, : ‘courtier’ (198.12); ‘ruler’ (of the Latins) (200.5.28); ‘official’ (204.4).

 

δεκανίκιον, τό: an pastoral staff which the emperor awarded to distinguished clerics. (238.23; 240.3; Laurent, p. 239, n. 6).

 

διβάμβουλον, τό: a two-branched candlestick (238.23; Laurent, p. 189, n. 7); see ps-Kodinos.

 

καλόγηρος, : ‘monk’ or ‘venerable priest’ (204.9.29; 254.1)

 

καμουχέινος- ον: ‘brocaded’ (240.30; see Trapp which cites only Syropoulos for this word. The German trans. is ‘aus Brokat’ or ‘brokaten’).

 

λεγάτος, : legate’ (208.11)

 

σκάμνος, or σκάμνοv, τό: ‘stool’ (250.6) cf. above, 250, l. 6; John Moschos, Pratum spirituale 61, 171 (PG 87, 2913C, 3037C); John Chrysostom, Hom. 2 (13.207E); Leontius of Neapolis, Life of John the Merciful 5 (11.9), etc. In modern Cypriot Greek this word is used for a movable seat in church.

 

τοποτηρητής, : ‘delegate’ (196.3; 232.13; 244.14; 246.25; 252.10, 12); ‘representative’, as in the case of Greek bishops replacing the Oriental patriarchs (248.9, 11).

 

τρίκλινος, : ‘reception room’ (lit. ‘dining-room’) (212.16.28, 29, etc.)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

The Translation is © Centre for Byzantine, Ottoman and Modern Greek Studies, IAA, University of Birmingham 2008

 

All images are the property of those cited and may not be used for profit.

 

Last updated 19 June 2008